miércoles, 7 de abril de 2021

Kinestem Program

 

How does Kinestem Program meet each of the requirements of the Texas Dyslexia Handbook?

 

According to MANUAL SOBRE LA DISLEXIA (Procedimientos sobre la dislexia y trastornos relacionados) Version 2018 by TEA and following Figure 3.4 on page 31, the areas of assessment for dyslexia should be as follows.

1. ACADEMIC SKILLS

1.1. Letter knowledge:

1.1.1. Name.  K

1.1.2. Associated sound. PK

1.2. Reading single words. PK

1.3. Accurate decoding of unknown words. 

1.4. Reading fluency is assessed as follows:

1.4.1. Speed

1.4.2. Accuracy PK

1.4.3. Pronunciation PK

1.5.        Reading comprehension PK

1.6.        Writing PK

2. COGNITIVE PROCESSES

2.1. Phonological/phonemic awareness PK

2.2. Rapid symbol or object naming PK

3. ADDITIONAL POSSIBLE AREAS

3.1. Vocabulary PK

3.2. Auditory comprehension PK

3.3. Verbal expression PK

3.4. Written expression PK

3.5. Handwriting PK

3.6. Memory for letters or sequence of symbols (orthographic processing) PK

3.7. Calculation/mathematical reasoning

3.8. Phonological memory PK

3.9. Verbal working memory PK

3.10. Speed processing

The time when the Kinestem Program has an impact on it has been marked with PK (Prekinder) or K (Kinder).

THE INTERVENTION PRINCIPLES OF THE KINESTEM PROGRAM

These principles follow the Texas Dyslexia Performance Standards and we apply them to all children to reduce and prevent reading disorders.

1.       Multisensory: In addition to using the classic multisensory pathways, Kinestem Program uses strategies (the connector) so that the student can easily remember the phoneme-letter relationships and write the letter without spatial orientation problems.

 

2.       Systematic and cumulative: The teaching of letters follows the order of learning suggested by all scholars of the subject. The learning of syllables is structured in a progressive way.

 


3.       Explicit instruction on the alphabetic principle: The alphabetic principle is explicitly taught to the student and reinforced through phonological awareness.

 

4.       Diagnostic instruction: From the beginning of instruction the teacher can assess whether a student will require special help in reading. Moreover, the program teaches the teacher to evaluate the student's progress in each letter.

 

5.       Synthetic instruction: Synthetic instruction is carried out to arrive at the word from the phoneme through the careful use of syllables. It is essential for reading.

 

6.       Analytical instruction: The program develops it because it is essential for proper writing.

 

7.       Preventive intervention: With the use of the Kinestem Program, we avoid the difficulties of learning to read in the early stages.  Although the pace of learning may be slower, we ensure that the teaching will be similar to that used by specialists in reading therapy.

 

8.       Teacher training: Teacher training is the basis of the system. That is why the instruction in the Kinestem Program does not end at the end of the classroom course and we include hours of video conference assistance.

 

How many students can be in a group?

1 to 3 students

What company guidance is there regarding small group implementation?

The program works well in groups of up to 3 students, as long as these groups are homogeneous. Teachers can be provided with tests to assess the performance levels of each student.

What ages is this developmentally intervention appropriate for?

The Kinestem Program works by objectives. It is designed for mental ages approximately 36 months and above.  In areas where preschool education begins at age 3, students are reading with comprehension in 3- or 4-word sentences by the end of prekindergarten.   It works by procedures independent of each other.  These are:

1.       Pointing mechanism (directionality in reading and Rapid Automatized Naming).

2.       Word identification (lexical awareness). Here, the teacher works with the vocabulary and expressions that the student needs according to the Texas educational program. In this way, inadequate pronunciation and faulty expressions are corrected while the student acquires lexical awareness, so that later when he/she is able to write, he/she will be able to separate written words.

3.       Visual identification (grapheme identification).

4.       Auditory identification (auditory discrimination).

5.       Phoneme categorization (phonological awareness).

6.       Syllabic synthesis (creation of syllables and words from phonemes).

7.       Grapheme/phoneme and phoneme/grapheme relationship (the relationship is established from the body itself so that learning is fast and there are no spins when writing the letters or alterations in reading).

8.       Orthographic teaching begins before the student knows how to read and write

.

How much time does a lesson take?

If all the procedures are worked on, the time spent can be 30 to 50 minutes. There are work procedures that are games for children, such as puzzles for letter identification. This is possible because the letters used by the program are modular, constructed by circles and straight lines.


More information 

viernes, 22 de mayo de 2020

Modelo Simple de Lectura o Simple Model Of Reading (SMR)



¿Qué es leer?


Según la RAE, leer es «Pasar la vista por lo escrito o impreso comprendiendo la significación de los caracteres empleados.»
Esta definición, tan rotunda y sencilla, nos lleva a dos ideas que conllevan procesos cognitivos diferentes en la definición del hecho:

1. Leer es descodificar los caracteres escritos.
2. Leer es comprender el significado que implican esos caracteres.

Además de la lógica de la RAE, los estudios en esta área aportan pruebas de que la descodificación y la comprensión contribuyen por separado a la capacidad lectora. Utilizando la regresión múltiple, varios investigadores (por ejemplo, Curtis, 1980; Stanovich, Cunningham y Feeman, 1984) demostraron que la lectura de pseudopalabras  y la comprensión auditiva contribuyen de forma independiente a la comprensión lectora. 

Para diferenciar el papel de cada uno de los puntos anteriores, capacidad de descodificación y comprensión del lenguaje, Gough y Tunmer (1986) propusieron el Modelo Simple de Lectura o Simple Model Of Reading (SMR), en el que se sostiene que la comprensión en la lectura (R) es igual al producto de la descodificación (D) y la comprensión del lenguaje (C) (véase también a Hoover y Gough, 1990). 

R = D × C


En la práctica es algo completamente lógico. Imaginemos un alumno de habla alemana, que descodifica correctamente los caracteres españoles (D=27, letras del español), pero no conoce el idioma (C=0). Si utilizamos la fórmula predictiva sabremos que su comprensión lectora en español será nula:
R=27x0; R=0
Del SMR se desprende que debe haber tres tipos de discapacidad en la lectura obedeciendo a las siguientes causas: 
1. Insolvencia en la descodificación.
2. Déficit de comprensión. 
3. Ambas. 
En este modelo se argumenta que el primer déficit es la dislexia, el segundo la hiperlexia, y el tercero la discapacidad de lectura común.

Existen versiones modificadas del SMR que sugieren que la relación entre la descodificación y la comprensión lingüística debe ser aditiva en lugar de multiplicativa.

Joshi y Aaron (2000) realizaron un doble estudio, en el primero compararon la eficacia predictiva de las dos fórmulas: 

a) R = D × C
b) R = D + C


En el segundo se agregó a la fórmula la velocidad de procesamiento (S) para deducir si mejoraba la capacidad de predecir la comprensión lectora en el SMR.
Sus conclusiones modificaron la fórmula dejándola como sigue:
R=D x C + S
Aunque, si el valor de D o el de C son extremadamente bajos la fórmula podría quedar en entredicho. El lector debería preguntarse para qué sirve una gran velocidad de procesamiento con un desconocimiento del idioma. Pongamos números, como en el ejemplo anterior D=27, C=0, S=2, nos daría una comprensión lectora de 2, sin conocer el idioma, algo totalmente falso.

¿Qué aporta a los enseñantes de la lectura el SMR?


A pesar de estas limitaciones, el modelo SMR aporta cuestiones importantes para el profesorado de audición y lenguaje: el conocimiento de que se ha de valorar por separado la comprensión general del lenguaje oral y descodificación y la constatación de que si existe un problema de comprensión lectora el alumno no mejorará leyendo más. 

Imaginemos que el alumno descodifica correctamente y no entiende lo que lee: el déficit está en la comprensión general del lenguaje, por lo que hacerle leer más para aumentar su comprensión no generará mejores resultados. Debe mejorarse su lenguaje oral, para que pueda comprender mejor el idioma en el que ha de leer. Por lo tanto, como norma se debe de enseñar a leer en la lengua materna (L1) del niño. En este punto, cabe recordar que en la Convención relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza (UNESCO 1960), los estados asumieron el deber de reconocer a los miembros de las minorías nacionales el derecho a la enseñanza en L1. Algo que posteriormente, en la Declaración Universal de Derechos Lingüísticos, organizada en Barcelona (1998), se planteaban los declarantes con unas preguntas sencillas: 

«¿Cuánto cuesta la enseñanza que utiliza un código lingüístico inadecuado al medio? ¿Cuánto cuesta un pseudo-aprendizaje en lenguas dominantes que no capacita para el uso real?»


Al contrario, si un alumno posee un buen registro de lenguaje y no lee correctamente debe mejorarse su capacidad de descodificar los caracteres escritos y no trabajar la comprensión lectora sino se soluciona el problema de descodificación.

Por otra parte, la inclusión de factores de procesos cognitivos básicos, como es la velocidad de procesamiento, solo nos hace pensar que esta variable puede influir en ambos elementos Descodificación y Comprensión, no siendo en ningún momento un elemento constitutivo por si solo como un factor aislado. 

Esto nos llevaría al siguiente punto que son los prerrequisitos y elementos favorecedores de la lectura, algo que dejamos para la próxima entrada.

martes, 19 de mayo de 2020

Retomando la actividad


Desde que el método de lectura LEK tuvo impacto en EEUU mi actividad ha sido frenética y ha sido difícil poder seguir comunicando a través de este medio. Por otra parte, la clausura a la que nos hemos visto obligados en España por la pandemia causada por el COVID19, lejos de permitirme retomar la actividad me ha obligado a rematar trabajos pendientes, siempre y cuando la situación me lo ha permitido, ya que el virus se ha cebado en los eslabones más débiles de mi familia.
En estos momentos la colección GRAFÍA está terminada, consta de 4 cuadernos para que el niño aprenda a escribir; desde las primeras líneas hasta la letra manuscrita ligada, siempre que esté recomendado.

Grafía 0. El alumno trabaja desde los primeros trazos a las letras vocales y las consonantes: h,y,w.



Grafía 1. Desarrolla las grafías de los kinestemas continuos. Se ha realizado una nueva edición mejorando la estética y aumentado el número de ejercicios.


 Ejemplo de introducción de la grafía z






Grafía 2. Consta de las letras de los kinestemas Forzados y Breves.

 Ejemplo de introducción de la grafía






Grafía 3. Desarrolla el paso de la letra script (tipo imprenta) a la letra manuscrita ligada.


La colección LEO no ha sufrido modificaciones, salvo que estoy a punto de terminar Leo 0.


Este libro introduce la mayoría de los procedimientos del método LEK:

Mecanismo apuntador (dirección del barrido visual de lectura), donde además se trabaja la RAN (Rapid Automatize Naming) o Velocidad de Denominación.




Conciencia Léxica o capacidad de segmentar el discurso en palabras.



Identificación Visual de las letras y de los elementos que las constituyen.


Relación Grafía/Fonema. Ser capaz de decir el sonido de la grafía correspondiente, algo que se realiza con los kinestemas.

Arriba os pongo algunas muestras de páginas de las ediciones actuales.



miércoles, 10 de octubre de 2018

TEXAS ASSOCIATION FOR BILINGUAL EDUCATION

Hoy  10 de octubre a las ocho de la mañana comienza la  46a Conferencia Anual de la Asociación para la Educación Bilingue de Texas (TABE) que terminará el sábado 13 de octubre.
Los actos se realizarán en el Hotel Hilton Anatole en la ciudad de Dallas.





Kinestemas USA estará presente con el stand número 209, 308 y con una conferencia que realizará María Vaso del que publicamos un breve resumen en español.


«Los profesores norteamericanos de los programas bilingües creemos en un conjunto de principios sobre la alfabetización temprana y, a su vez, asumimos grandes verdades sobre la lectura en español. ¿Pero qué dice la investigación sobre la lectura en español? 
¿En qué se diferencia de leer en inglés? 
¿Cuáles son las implicaciones instruccionales? 
De hecho, las tendencias actuales indican que los trastornos de lectura están aumentando entre nuestros estudiantes de inglés y bilingües; sin embargo,  los niveles de lectura no están aumentando como deberían para nuestros lectores bilingües. 
¿Cómo se relaciona eso con la metodología de lectura que estamos usando? 
La presentación compartirá datos actualizados sobre los hallazgos de dislexia entre grupos de estudiantes monolingües y bilingües comparados. 
También se presentarán las últimas investigaciones sobre metodologías y estrategias que maximizan el acceso a la alfabetización y evitan la formación de problemas de lectura, y también cómo todos los estudiantes pueden beneficiarse del aprendizaje con un enfoque multisensorial.»

María Vaso: Kinestemas USA Consultant
Session Description:
We believe in a set of principles about early literacy and in turn we assume big truths about reading in Spanish. But what does research says about authentic reading in Spanish? How is it different from reading in English?  What are the instructional implications? Indeed, current trends indicate that dyslexic symptoms are increasing among our English and bilingual students alike and reading levels are not increasing as they should for our bilingual readers.  How is that related to the reading methodology we are using? This presentation will share updated data on dyslexia findings among compared cohorts of monolingual and bilingual students. We will be presenting the latest research on methodologies and strategies that maximize access to literacy preventing the formation of reading problems, as well as how all students can benefit from learning with a multisensory approach.

martes, 17 de julio de 2018

2018 Title III Symposium


Los próximos 25 y 26 de julio de 2018 en el Austin Convention Center se reunirán todos los profesionales de educación del distrito escolar público, escuela autónoma y centro de servicio educativo (ESC) del Título III.

Los actos de este año incluirán sesiones informativas que mostrarán aspectos relevantes de la educación a los educadores y administradores de los distritos escolares y escuelas chárter financiadas por el Título III de Texas en todo el estado.




Presentaré la conferencia “ 7 Dyslexia facts that will change your reading instruction” y os dejo su resumen aquí:

Current trends indicate that dyslexic symptoms are increasing among English or bilingual student alike. This presentation will share updated on dyslexia findings among compared cohorts of monolingual and bilingual students. We will be presenting the latest research on methodologies and strategies that maximize access to literacy preventing the formation of reading problems, as well as how all students can benefit from learning with a multisensory approach.

Es obvio, que la metodología que explicaré detalladamente será la de Lectura y Escritura por Kinestemas, ya que se está revelando eficaz en la prevención y eliminación de trastornos de lectura en entornos donde los estudiantes son bilingües o monolingües.

Espero publicar el próximo curso escolar los resultados de un estudio longitudinal que hemos realizado durante 3 años sobre la implementación de la enseñanza de la lectura por kinestemas.



sábado, 21 de abril de 2018

Adelante

¡Adelante! es una conferencia dirigida a los profesores de educación bilingüe (Dual Language) en  Texas. Esta conferencia es un foro para que los educadores compartan sus experiencias, para dispersar los conocimientos e innovaciones en la enseñanza y el aprendizaje que se producen a diario en los campus de toda la región, y para fomentar conversaciones entre educadores sobre el trabajo con estudiantes bilingües, familias y comunidades.

El equipo nortemericano de Kinestemas y profesoras pertenecientes a VICTORIA INDEPENDENT SCHOOL DISTRICT,  han presentado en la Conferencia ADELANTE, celebrada en el hotel Hilton de la capital estatal Austin (TX),  una de las implementaciones educativas de la metodología LEK que se está realizando en el Estado de Texas.


Por otra parte, la empresa Kinestems USA montó un stand para presentar toda la gama de material LEK para el alumno. Esto es:
LEO, una serie de cuatro libros  para el aprendizaje de la lectura sin esfuerzo.
GRAFÍA, que consta de cuatro cuadernos para el desarrollo de la escritura; este material parte del tipo de fuente Marín Color, para llegar al script Marin Negro, y , en el caso de que sea adecuado, a la letra ligada.
También estuvo expuesto el libro en el que se basa todo el sistema LEK: «Metodología multisensorial de Lectura»



lunes, 16 de abril de 2018

Kinestema y dislexia


Anteriormente se ha comentado que el kinestema tiene en cuenta la entrada de información visual, auditiva, háptica (táctil) y cinestésica. Actualmente sabemos que el mayor problema que tienen los niños con dislexia es conseguir integrar, con la velocidad adecuada, la información visual con la auditiva, ya que, al menos al principio, leer es convertir un tipo de información visual (las letras) en sonidos (palabras habladas). Si la información llega por más de una vía y no solo la visual, resultará más fácil conectar la información visual de las letras con el significado que contienen.
Las características acústicas de una palabra dependen del hablante y de las condiciones físicas del momento (de su voz, de su forma de hablar, de la sala, etc.); desde la perspectiva de la física acústica no es lo mismo «abuela» cuando lo dice Caperucita Roja que cuando lo dice el lobo feroz; ni suena igual la palabra cuando la dice Caperucita contenta o asustada, ni se escucha del mismo modo gritándola por el campo o susurrándola en la cama. Esto es así porque no es el mismo material sonoro, aunque semánticamente tenga el mismo significado, del mismo modo que no es igual escribir una palabra con un tipo de letra u otro, aunque todas se escriban con tinta y tengan el mismo significado.
Resulta muy difícil que una misma palabra suene exactamente igual siempre. Sin embargo, no nos damos cuenta de ello, ya que casi siempre entendemos sin problemas. Según el Modelo de Percepción de Lógica Difusa (Massaro, 1988), esto sucede porque independientemente de la forma acústica de la palabra, nuestro cerebro usa varios sentidos para entenderla. Usted se habrá dado cuenta de que si está hablando, pongamos por ejemplo en un bar ruidoso, mira a la cara de su interlocutor para «oírle mejor»; esto sucede porque la información que no capta su oído es, en este caso, complementada por la vista; algo que representa perfectamente la utilidad del kinestema.
¿Cómo es la realización práctica de un kinestema? Para poder enseñar a alguien hay que conocer lo que se va a enseñar, aunque parezca obvio, esto no siempre es así. Si usted quiere enseñar a un niño a usar las sensaciones de su cuerpo para leer, en primer lugar, usted tiene que sentir su propio cuerpo: conocerlo. Si usted no conoce sus sensaciones no podrá transmitirlas. No vamos a enseñar información teórica, sino vivencial.
Hagamos un kinestema. Como primer ejercicio, imagínese que quiere transmitir el fonema /a/ solo con su cuerpo (los fonemas, que son los sonidos mínimos del lenguaje, se representan entre barras). ¿Cómo lo haría? Simplemente tiene que decir /a/ ¿Trampa? No, no le he puesto ninguna trampa. Pero no tenemos que obviar lo que es evidente, tenemos que usar todos los recursos, y lo obvio... también es un recurso, de tal forma que hemos transmitido el fonema por la vía auditiva. ¿Es lo mismo un kinestema que decir un fonema? No, decir un fonema no es lo mismo.
En segundo lugar, piense que tiene que transmitir el mismo sonido /a/, pero a una persona que es sorda. Solo puede usar su cuerpo y no puede escribir, ya que nuestro sujeto todavía no ha aprendido a leer. ¿De qué modo lo hará esta vez? Una buena idea sería que usted se fijase en cómo se abre la boca para decir /a/ (le sugiero que piense en Tarzán). Tanto es así que una solución sería mirar al niño y abrir la boca, abrirla lo suficiente –como hace el rey de los monos– para que el niño se dé cuenta de que es la vocal más abierta de nuestro idioma; así ha transmitido una de las características del sonido /a/ a través de la imagen, por la vía visual, para que un niño hipoacúsico pueda entenderlo. Con un poco de práctica se dará cuenta de que no tiene que exagerar tanto las posiciones de la boca, ya que pueden deformar los fonemas que pronuncie.
En este tercer paso vamos a poner las cosas más difíciles. Tiene que retransmitir a un niño sordo y ciego el fonema /a/. Hasta ahora hemos usado el oído y la vista, son los sentidos que se usan habitualmente para aprender a leer, pero podemos hacerlo sin ellos. Recuerden la película «El milagro de Anna Sullivan» («The Miracle Worker») en la que Sullivan enseña, entre otras cosas, a leer a su alumna sordo-ciega Helen Keller. Para conseguir esto, previamente hemos instruido al niño en que la apertura de nuestra boca va a venir representada por la apertura del movimiento que se haga con las manos. Colocamos al niño de pie, debe tener los brazos rectos y levantados por encima de la cabeza; mientras baja los brazos irá describiendo con ambos una circunferencia, como la que presenta el códice de Leonardo da Vinci «El hombre de Vitruvio». En este caso hemos utilizado la cinestesia para transmitir el fonema /a/.
En cuarto lugar, hagamos el más difícil todavía, para ello imaginemos que no podemos utilizar las vías auditivas, visuales ni cinestésicas para que el niño capte el sonido /a/. Solo existe una vía de entrada que es la táctil. El niño tiene que sentir la vibración del sonido en el pecho, para ello debe apoyar la mano con suavidad; también podemos hacer que note con la otra mano la apertura de nuestra boca. De este modo sabrá táctilmente que es el fonema /a/.
Después de lo que se ha descrito, definiremos el kinestema como la suma de los cuatro pasos anteriores. El kinestema está formado por la información auditiva del primer paso, la visual del segundo, la cinestésica del tercero y la háptica del cuarto. Todo ello conjunta e indivisiblemente forma el kinestema.

martes, 17 de octubre de 2017

Comienza Kinestema

En esta entrada quiero avisaros de  la apertura de una página desde donde se comercializarán todos los productos para poder trabajar con los kinestemas: www.kinestema.com.

Cuando creé el método pensaba que resultaría sencillísimo que cada maestro se creara su propio material. La práctica real ha demostrado que la dedicación que implica el trabajo docente dificulta disponer de tiempo y recursos como para crear el material.

Para facilitar la implementación de la metodología LEK® diferentes equipos de profesores especialistas están realizando gran cantidad de materiales y probándolos en los centros escolares con los alumnos. Los instrumentos que mejor resultado han dado y que más les gusta a los niños os los estamos ofreciendo desde ahora a través de la web.

La página www.kinestema.com ofertará cursos a medida para los centros que deseen implementar la metodología y desde ella ofreceremos toda la ayuda del equipo que actualmente conforma Kinestema (España), del mismo modo que, en su día, comenzó a hacer Kinestem USA en los Estados Unidos desde su página www.kinestem.com

La web también cuenta con apoyo de tele-asistencia para poder dar cursos on-line y solventar dudas, a través de un foro especializado en el que intervendrán los diferentes técnicos de Kinestema.


Espero que os sirva para que todos vuestros alumnos se beneficien.

domingo, 3 de septiembre de 2017

HARVEY

Todos los que me conocéis sabéis que he pasado un verano muy ajetreado, tanto por cuestiones profesionales como personales. Pero estoy de nuevo con un poco de tiempo y ganas de sentarme frente al PC.

De modo que os contaré que este mes de agosto he tenido la suerte de conocer y formar en el método de Lectura y Escritura por Kinestemas® (LEK®) a profesionales norteamericanos de centros públicos en «Lone Star State».


Desgraciadamente, algunos de estos centros no podrán comenzar con normalidad por culpa del gravísimo desastre que ha supuesto el huracán Harvey. Desde aquí quiero expresar mi solidaridad con las personas afectadas y hacer constar lo impresionado que estoy por los desastres que ha ocasionado; cómo ha convertido viviendas y caminos, por los que me he movido, en ruinas y ríos que se han llevado a medio centenar de seres humanos.

La impresión general de los cursos de formación que ha realizado la empresa Kinestem® USA ha sido muy esperanzadora. Los maestros han adquirido la destreza para poder implementar una metodología de enseñanza de la lectura y garantizar unos resultados óptimos a sus alumnos.
En Texas se han realizado los cursos utilizando por primera vez el material propio del método LEK: las colecciones LEO y GRAFÍA que en EEUU comercializa Kinestem® USA y en España y en América Latina está disponible en la página www.kinestema.com .

La colección Leo puede ser utilizada por alumnos a partir de los 3 años. Se trata de libros de enseñanza de la lectura que desarrollan el método LEK.

Se ha optado por un formato pequeño de tamaño 170 mm x 240 mm, para que el niño pueda llevarlo al colegio y traerlo con facilidad a su casa; algo que se suele hacer en España, y que con todos los libros en la mochila produce problemas de espalda a los alumnos.

Se ha seleccionado la encuadernación Wire-O (espiral) para «eliminar» de la vista las imágenes que pueden distraer al niño de la lectura. Por otra parte se ha elegido un papel muy resistente e impreso a todo color.

Leo 0


Su contenido son los procedimientos previos a la lectura y los kinestemas® continuos vocálicos. Tiene una extensión de 50 páginas.

Leo 1


En este volumen se desarrollan los kinestemas® continuos. Está compuesto por 54 paginas.

Leo 2


Se estudian los kinestemas® forzados que corresponden a las letras en sus 56 páginas.

Leo 3


Por último, se aprenden los kinestemas® breves y se comienza la utilización lúdica de la lectura con cuentos, como El gato con botas y diversas adivinanzas.
Así mismo, todo el material contiene ejercicios para ser usado de diferentes formas (además de su uso habitual multisensorial), y sirve para trabajar memoria fonológica, discriminación visual, series, etc.
Portada del cuento de Perrault en lectura fácil con tipografía LEK (Leo 3) 


Hay que recordar que la conciencia fonológica no hay necesidad de trabajarla en idiomas como el español tal y como se hace en inglés. (Goldenberg, Tolar, Reese, Francis, Bazán, Mejía-Arauz, 2014). LEK tiene en cuenta la forma de trabajar la conciencia fonológica que necesitan los hispanohablantes en entornos bilingües y en ambientes monolingües, ya que LEO está creado específicamente para cada modalidad lingüística y no son libros realizados en serie. 

_________

viernes, 18 de agosto de 2017

Barcelona 17/08/2017

El miedo es el único y verdadero enemigo, nacido de la ignorancia y el padre de la ira y del odio.

Edward Albert


domingo, 23 de abril de 2017

Procedimientos en Lectura por Kinestemas (LEK)


En la adquisición de la lectura participan diferentes variables, correspondientes a distintas modalidades sensoriales con sus respectivas memorias; es obvio que se trata de una conquista cognitiva muy compleja. 

El método de Lectura y Escritura por Kinestemas© (LEK©) no se basa exclusivamente en las etapas o fases de desarrollo del niño, sino en desmenuzar este proceso tan complicado para estudiarlo como la suma de diferentes procedimientos; en  deconstruir y fraccionar un aprendizaje extremadamente complejo para recomponerlo como la suma de varios procesos mucho más sencillos.

Hagamos una analogía entre aprender a montar en bicicleta y a leer. Aprender a manejar una bicicleta nos resulta muy complicado. Al principio nos caemos o no podemos evitar arrollar a alguien que se cruza en nuestro camino. 
¿Por qué sucede? 
Porque debemos realizar al mismo tiempo diferentes tareas que no conocemos, como son:

  • Mantener el equilibrio.
  • Pedalear.
  • Manejar la dirección.

Además de obtener una visión general de la calzada para poder llegar a nuestra meta.

¡Demasiadas tareas para aprender al mismo tiempo! 

Si desmenuzamos todas las tareas y las aprendemos por separado resultará mucho más fácil.

Cada tarea que puede aprenderse por separado la llamamos PROCEDIMIENTO en nuestro método. De modo que, pedalear sería un procedimiento; mantener el equilibrio, otro y así sucesivamente.

La pregunta es obvia: ¿Cuáles son los procedimientos que contempla LEK© para aprender a leer?

Son los que se muestran en el gráfico de abajo y de los que iremos hablando en los próximos posts:

  • Mecanismo apuntador 
  • Identificación de palabras 
  • Identificación visual 
  • Identificación 
  • Categorización de fonemas 
  • Síntesis silábica 
  • Relación grafía/fonema


1. Procedimientos en la lectura según el método LEK©


De modo que, LEK© tiene en cuenta la lectura de acuerdo con el Simple Model of Reading  de Gough y Tunmer  publicado en 1986, y se centra en los procesos de descodificación de la palabra escrita.

En próximas entradas responderemos a la pregunta ¿Por qué LEK© se centra en los procesos de descodificación?

domingo, 12 de febrero de 2017

Orden de enseñanza de los kinestemas

El método LEK (Lectura y Escritura por Kinestemas) persigue dos objetivos prioritarios:

1. Aprender a leer sin errores

2. Que el alumno disfrute del aprendizaje, pues toda la instrucción posterior necesitará de la lectura.


Así pues, es fundamental en nuestro método que el escolar adquiera la lectura con placer y esta sea comprensiva, es decir, útil para sus futuros estudios y para la vida cotidiana. 

La lectura debe adquirirse con gusto, ya que es la base de toda la instrucción formal, donde la lectura mecánica no sirve.

Como regla fundamental hemos de tener en cuenta que nunca se pasará a enseñar un grupo de kinestemas si en el previo existe un fallo. 

Si el niño no ha adquirido todas las habilidades programadas con el grupo de kinestemas continuos, es inútil pasar a los forzados. 
Si nuestro alumno no es capaz de trabajar bien con lo más fácil, ¿para que ponérselo más difícil? 
Vayamos paso a paso: de lo fácil a lo difícil. Este es el principio de la enseñanza programada y se ajusta a un viejo refrán: «Quien mucho corre pronto para» o como decía Tito Livio: «Quien se apresura demasiado, termina más tarde»

Si usted es maestro, puede pensar que el grueso de la clase no debe esperar a los individuos más inmaduros, ya que se retrasarán todos.  
Este tipo de pensamiento no es adecuado, con esta praxis no se consigue que todos los alumnos aprendan a leer y algunos lo pueden hacer con graves fallos.
Piense que, usted, como profesor,  debe ser capaz de enseñar correctamente a leer a todos los alumnos de su salón, porque todos son capaces. 
La única forma de progresar como enseñante de la lectura es partir de un principio sencillo: «mi cometido como maestro es enseñar a leer, cuando un niño no lo consigue debo revisar mis estrategias, porque nunca mejoraré mi práctica si culpo del fallo al alumno». Es lo mismo que se plantean las administraciones educativas: los fallos no están en los niños, están en los medios utilizados; ya que las previsiones de la administración parten de sus estudiantes y de los ámbitos locales de actuación.

Todo niño con una edad mental en torno a los cuarenta meses que vea y hable, aprenderá a leer con LEK de acuerdo con sus habilidades lingüísticas. 

Este método está pensado para que un maestro, que lo utilice correctamente, pueda enseñar lectura comprensiva a todos los pupilos en su salón de clase.

Como la distribución territorial del idioma español es tan amplia, hay colegios donde el docente se encuentra solo, y los únicos recursos con los que cuenta para enseñar a leer son dos:
       su formación y
       su espíritu para afrontar los retos educativos;

en esta situación LEK le ayudará a superar obstáculos complejos en la enseñanza de la lectura. No más ha de recordar que no se debe tener prisa al enseñar.

En los colegios donde existen medios, el método LK se convertirá en un instrumento educativo que por su sencillez económica permitirá dedicar los recursos a otros aspectos necesarios en la práctica educativa.


El orden de enseñanza de los kinestemas debe ajustarse al que se recoge en el cuadro inferior.

1. Cuadro de la edición española de LEK


2. Cuadro de la edición americana de LEK